英语翻译Surprisingly,says the Board,the effect of drug-friendly

问题描述:

英语翻译
Surprisingly,says the Board,the effect of drug-friendly pop music seems to survive despite the occasional shock of death by overdose(过量用药)."Such incidents end to be seen as an occasion to mourn (哀悼) the loss of a role model,and not an opportunity to face the deadly effect of drug use," it notes.Since the 1970s,several internationally famous singer and movie stars—including Elvis Presley,Janice Jophlin,John Belushi,Jimi Hendrix,Jonathan Melvin and Andy Gibbs —have died of either drug abuse or drug related illnesses.With the lobalization of popular music,messages promoting drug abuse are now reaching beyond their countries of origin."In most countries,the names of certain pop stars have become familiar to the members of every household," the study says.
1个回答 分类:英语 2014-10-17

问题解答:

我来补答
令人惊讶的是,董事会称,可以接受有助于流行音乐的药物,尽管曾出现过因过量用药而致休克的例子.注释:“像这样的事故被看成是一种偶尔的失败,而不是用药产生致命后果”.
自从二十世纪70年代以来,很多包括Elvis Presley, Janice Jophlin, John Belushi, Jimi Hendrix, Jonathan Melvin and Andy Gibbs 这样的国际知名歌唱家和电影明星已经因为服用药物或者因药物相关的疾病死去.随着流行音乐的全球化,滥用药物的问题已经超出其发源地而触及很多地方.研究称,在很多国家,一些流行明星的名字已经家喻户晓.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000