英语翻译Nothing that McCarthyism and Populism had both found the

问题描述:

英语翻译
Nothing that McCarthyism and Populism had both found their strongest in the agrarian Midwest
Nothing that McCarthyism and Populism had both found their strongest support in the agrarian Midwest,Lipset argued XXX
后面被 XXX 和协 .关键是第一小句 作什么成分,怎么没谓语
1个回答 分类:英语 2014-10-18

问题解答:

我来补答
翻译:无视麦卡锡主义与民粹主义在农业为主的中西部地区得到最有力的支持,李普塞特据理力争.
看法:“Nothing that”引导状语分句,“McCarthyism and Populism”在此分句中作主语,“had both found”为分句中的谓语部分.主句主语为Lipset,谓语部分为argued,宾语部分已略.
附(引自金山词霸):李普塞特(seymour lipset) 很早就对经济发展与民主化的关系这个问题作过研究,他认为经济发展能促进民主.“把政治系统与社会其他方面联系起来的最普遍的根据或许是,民主关系到经济发展的状况.一个国家越富裕,它准许民主的可能性就越多”(李普塞特,1997 :27) .一般而言,在富裕社会,由...
 
 
展开全文阅读
剩余:2000