英语翻译.We should note,however,that extensive efforts at clarif

问题描述:

英语翻译
.We should note,however,that extensive efforts at clarification and precision in the terms used in design may often be misplaced;especially if that clarification is directed to a reduction of the possible terms of reference for any set of actions,rather than to the clarifying of parts and the developing,in a structured way ,of multiple frames of reference.What is more likely called for is a greater participation in the language game itself—shared experiences that can serve as useful references for both designers and newcomers.Concrete means must be devised through which new domains of concern can enter into the designer’s consciousness,and useful analogs must be devised that allow newcomers to develop the capacity for multiple vision without being bound only to those possibilities that the designer has learned to imagine and refer to .The construction of useful references is a primary purpose of the university and a necessity for the field.Fortunately,much has happened in recent years that makes real progress in this regard,albeit in various ways,ranging form the study of typologies on the one hand,to the publication,for instance,of Alexander’s A Pattern Language.
This brings us to the central question.Does design have to do with mobilizing established formulas,or is it acting out internally programmed pattern of response to stimuli present in thr design situation.Or is it instead a form of sustained inquiry; or is it some of each and then more?How does our model of teaching and the realm of discourse in which it exists address these various conceptions of the design process?
只会用翻译工具的就不要回答了,得通顺,正确
1个回答 分类:英语 2014-10-15

问题解答:

我来补答
然而我们应该注意,在设计中使用大量的努力在说明和校准设计中往往是错位的,特别是如果这一说明是针对一个可能的职权范围的任何一套行动,而不是减少说明部分和以结构化方式进行发展多帧参考.这就像是在共同的语言游戏本身的经验,这可以作为设计师和新人有用的参考资料,让其更多地参与进来.具体手段是必须通过设计所关注的新域名,就可进入设计师的意识(图),还必须设计有用的类似物,让新来者发展多元视觉的能力,从而没有思想被捆绑的可能性,让设计师学会设想和参考.有用的参考建设是大学的主要目的和这一领域的必需.幸运的是,使得在这方面取得真正的进展正在发生,近年来,尽管以各种方式和各种形式的类型学这一方面研究得以出版,例如亚历山大的模式语言.
这把我们带回了中心问题.是否设计都应符合既定规则,还是在目前情况下于内部中表现出既定规则模式中存在的反应.或者是不是以一个持续调查的形式,抑或是逐个测试其中的某些,然后进行更多的测试?如何让我们的模型教学使存在的语言满足设计过程中这些不同领域的概念?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000