请英语高手帮我翻译一下这句话(纯人工翻译)

问题描述:

请英语高手帮我翻译一下这句话(纯人工翻译)
我要纯人工翻译,不要电子翻译!
But today’s survey of the class of 2002 found confidence has fallen, partly because of September 11th. Now only 39% of students expect to start a job when they finish university. That’s down a fifth from 1998. Experts are predicting there’ll be 5% fewer vacancies, although applications are up 10%. The uncertainty means students are playing safe. Applications for stable jobs like accountancy and law are up, but IT and investment banking are down. The big new factor for students is the amount of debt they’re ranking up. The average is now a whopping £9,000-that’s nearly double last year’s figure. But despite the growing debt, graduates are only expecting a small increase in their first salary-just 1%.
1个回答 分类:英语 2014-10-28

问题解答:

我来补答
但是今天在2002届班级做的调查显示,人们的自信心已在下降,一部分是因为911事件.现在只有39%的学生对自己在结束大学生活后找工作保持期待.这比1998年的数据下滑了五分之一.专家们预计未来的会少5%的工作岗位,而申请工作的人会提升10%.受访学生所表现出的这种不确定意味着他们想求稳.那些相对稳定的工作岗位如财会、律师的申请人数将会上升,而IT界和投资银行业的职位申请将会有所下降.对于学生来说,有一个重要的新因素就是它们的债务在不断攀高.当下的平均债务水平高达9000英镑——差不多到达去年的两倍之多.但是,面对不断上升的债务,本科毕业生对于自己的第一份工作的薪金的预期却只有小幅提高——仅仅1%而已.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000