文言文翻译《史记·孙子吴起列传》

问题描述:

文言文翻译《史记·孙子吴起列传》
是“魏与赵攻韩,韩告急于齐.齐使田忌将而往……世传其兵法.”
1个回答 分类:综合 2014-11-29

问题解答:

我来补答
魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救.齐威王打算任用孙膑为主将,孙膑辞谢说:“受过酷刑的人,不能任主将.”于是就任命田忌做主将,孙膑做军师,坐在带蓬帐的车里,暗中谋划.田忌想要率领救兵直奔赵国,孙膑说:“想解开乱丝的人,不能紧握双拳生拉硬扯;解救斗殴的人,不能卷进去胡乱搏击.要扼住争斗者的要害,争斗者因形势限制,就不得不自行解开.如今魏赵两国相互攻打,魏国的精锐部队必定在国外精疲力竭,老弱残兵在国内疲惫不堪.你不如率领军队火速向大梁挺进,占据它的交通要道,冲击它正当空虚的地方,魏国肯定会放弃赵国而回兵自救.这样,我们一举解救了赵国之围,而又可坐收魏国自行挫败的效果.”田忌听从了孙膑的意见.魏军果然离开邯郸回师,在桂陵地方交战,魏军被打得大败.
十三年后,魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急.齐王派田忌率领军队前去救援,径直进军大梁.魏将庞涓听到这个消息,率师撤离韩国回魏,而齐军已经越过边界向西挺进了.孙膑对田忌说:“那魏军向来凶悍勇猛,看不起齐兵,齐兵被称作胆小怯懦,善于指挥作战的将领,就要顺应着这样的趋势而加以引导.兵法上说:“用急行军走百里和敌人争利的,有可能折损上将军;用急行军走五十里和敌人争利的,可能有一半士兵掉队.命令军队进入魏境先砌十万人做饭的灶,第二天砌五万人做饭的灶,第三天砌三万人做饭的灶.”庞涓行军三日,特别高兴地说:“我本来就知道齐军胆小怯懦,进入我国境才三天,开小差的就超过了半数啊!”于是放弃了他的步兵,只和他轻装精锐的部队,日夜兼程地追击齐军.孙膑估计他的行程,当晚可以赶到马陵.马陵的道路狭窄,两旁又多是峻隘险阻,适合埋伏军队.孙膑就叫人砍去树皮,露出白木,写上:“庞涓死于此树之下.”于是命令一万名善于射箭的齐兵,隐伏在马陵道两边,约定说:“晚上看见树下火光亮起,就万箭齐发.”庞涓当晚果然赶到砍去树皮的大树下,看见白木上写着字,就点火照树干上的字,上边的字还没读完,齐军伏兵就万箭齐发,魏军大乱,互不接应.庞涓自知无计可施,败成定局,就拔剑自刎,临死说:“倒成就了这小子的名声!”齐军就乘胜追击,把魏军彻底击溃,俘虏了魏国太子申回国.孙膑也因此名扬天下,后世社会上流传着他的《兵法》.
全文及翻译
 
 
展开全文阅读
剩余:2000