聊斋志异地震的解析呀

问题描述:

聊斋志异地震的解析呀
1个回答 分类:语文 2014-11-21

问题解答:

我来补答
  地震是一种毁坏性很大的自然灾祸,自古以来时有发作,史书有很多记载.仅旧《淄川县志》记载,从明朝嘉靖至清朝康熙200年的时间,就发作了10次地震,其中尤以康熙七年(1668年)六月十七日发作的地震最为严重.《淄川县志·赋役志·灾祥》记载:地大震,裂城墙八丈,摇落垛口一千三百九十一,城内坏官民房五百五十七,乡村坏房屋无算,压伤人畜,死者四人.据山东省地震预告研讨中心材料引见:1668年7月25日(即康熙七年六月十七日)晚上7—9时,郯城发作8.5级地震.此次地震涉及鲁、苏、皖、浙、闽、赣、鄂、豫、冀、晋、陕、辽诸省及朝鲜等,山东郯城、沂州、莒县毁坏最重.震中四周50多万平方公里范围内的150多个州县遭受不同水平毁坏,共压毙5万多人,有感半径达800多公里.这次地震应该是在本人国发作的有史以来震级最高的地震. 蒲松龄在《聊斋志异·地震》一文中,以质朴无华的言语,真实细腻的笔调,客观地记载了康熙七年郯城地震发作时邹平县的情形,读来如设身处地.这次地震发作时,蒲松龄正在长山县(即今邹平县)表兄李笃之家做客,两人秉烛喝酒,忽然听到打雷一样的声音,从东南方传来,向西北方而去.一会儿,“几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声”,人们这才认识到发作了地震,赶忙跑出房间.蒲松龄跑出房间,呈如今他眼前的惊人现象是:“楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸.人眩晕不能立,坐地上,随地转侧.河水倾泼丈余,鸭鸣犬吠满城中.”过了一个多时辰,才开端安定了一些.再看街上,男人和女人裸着身体聚在一同,惶恐不安地议论着刚刚发作的地震,居然遗忘了自己没有穿衣服.蒲松龄后来听人传说,有的中央“井倾仄,不可汲”,有的人家“楼台南北易向”,栖霞山裂开了,沂水河塌陷出一个大的洞穴,有好几亩宽.蒲松龄于是在文章后面感慨地说:“此真十分之奇变也.” 蒲松龄还在《聊斋志异·水患》一文中附带记载了一次地震.这次地震发作在康熙三十四年(1695年),地点是山西平阳(即今临汾市).这次地震,旧《淄川县志》没有记载,估量强度不大,间隔又远,淄川地域震感不强.文章记载:平阳地震,人们死了非常之七八,房屋变为废墟,城墙也倒塌,全城只要一间屋子完好,这就是一个王姓孝子的家. 附:《聊斋志异·地震》(作者蒲松龄) 康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相顾失色.久之,方知地震,各疾趋出.见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸.人眩晕不能立,坐地上,随地转侧.河水倾泼丈余,鸭鸣犬吠满城中.逾一时许,始稍定.视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也.后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩.此真十分之奇变也.有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子,妇急与狼争.狼一缓颊,妇夺儿出,携抱中.狼蹲不去.妇大号,邻人奔集,狼乃去.妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状.好久,忽悟一身未着寸缕,乃奔.此与地震时男妇两忘者,同一情状也.人之惶急无谋,一何可笑! 译文: 康熙七年六月十七日半夜,大地震动本人正在稷下做客,正与表兄李笃之对着蜡烛喝酒,忽然听到如雷般的响声,从东南方向传来,向西北方向走去,众人都惊骇,不知是什么缘故,不入几案之上酒上下平稳,酒杯倾倒,屋梁和椽子柱子,交织相折发出声音,众人相互看着大惊失色,过了良久才晓得是地震,每个人都赶忙跑出来,本人们看到楼阁房屋倒了又起来,墙壁和房屋命倒塌的声音以及儿子女儿的号哭声,喧哗得就像是锅里的水开了一样,人头脑昏沉不能站立,坐在地上随着地而转动,河中的水像泼下来一样到达丈把高,满城中四处都是鸡犬不宁,一个时辰左右,才略微平定下来,再看街上男女赤裸相聚,都在说着话而遗忘了他们的衣服,后来听到某地水井倾斜,不能汲水,某一家的楼南北方向改动,枉霞山开裂,沂水下陷成穴,有几亩地宽,这真是不平常的神奇的变化呀!
  --------------------------------------------------------------------------------
  附加练习:1.聊斋志异》地震主要记叙了作者在一次地震中的所见、所闻、所感.试从文中找出这三方面的内容:所见:众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,挫折有声.相顾失色.见楼阁房舍,仆而复起.视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也.某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩.
  所闻:忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸.河水倾泼丈馀,鸭鸣犬吠满城中.
  所感:有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子.妇急与狼争.狼一缓颊,妇夺儿出,携抱中.狼蹲不去.妇大号.邻人奔集,狼乃去.妇惊定做喜,指天画地,述狼衔儿状,已夺儿状.良久,忽悟一身未着寸缕,乃奔.此与地震时男妇两忘者,同一情状也.人之惶急无谋,一何可笑.
  2.蒲松龄在《聊斋志异》卷二中的《地震》和《聊斋志异》中卷四的记载的1685的地震(康熙二十四年,平阳地震,人民死者十有七八……)请你说说作者的这两篇文章有什么不同?
  卷二的地震是作者亲历的事件,因此可写之处很多,篇幅比较长,而且内容的可靠性也非常高.
  卷四的地震是作者听来的传说,因此描述非常简略.另外,虽然发生的地点和时间估计不会错,但是“唯孝子嗣无恙”的故事可靠性只怕不高,是某些人杜撰来的.
  卷二写的是人情,着重描写地震时人之惶急无措.
  卷四写的是天理,城郭尽成废墟,而天意让孝子家独存,老天有眼.这是迷信思想.
  附: 蒲松龄〈地震〉赏析
  蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,山东淄川(今山东省淄博市淄川区)人,生於明末崇祯十三年(西元1640年),卒於清康熙五十四年(1715年).著作不少,然以《聊斋志异》闻名中外,〈地震〉正是该书四百余篇之一,全文不到三百字.
  《聊斋志异.自志》云:「集腋为裘,妄续幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书;寄托如此,亦足悲矣!……知我者,其在青林黑塞间乎?」可知蒲氏搜奇抉怪所成之《聊斋志异》,实乃孤愤暗寓,寄托遥深.
  但〈地震〉的内容,既不谈神说鬼,亦不涉花妖狐魅,虽不免点染,却悉自身真实记录,与他篇迥异.
  〈地震〉一文,开首即明言地震发生的时间――「康熙七年(1668年)六月十七日戌时(晚上七时至九时),地大震」、地点――「余适客稷下(淄博市临淄附近)」及正做何事――「方与表兄李笃之对烛饮」.
  接著主由声效著笔,描摹地震将来、初来、已来、来后的种种情况,并运用「忽」、「俄而」、「久之」、「逾一时许」四个时间副词,把地震来袭前后的瞬间,区隔为四,详加叙述,构思新颖巧妙,且使事件能顺著时间脉络,在极其短暂的片刻,有立体鲜活的呈现.
  地震将来――「忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.」烛下畅饮间,忽闻巨响,份外恐怖,令人不知所以.此一小段尽管完全纪实,却具突起、悬想之双重效果.
  地震初来――「俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相顾失色.」除地震发生时的摇摆振动,蒲松龄还写出桌晃杯碎,梁柱龟裂断折,大大小小让人胆寒心颤的声音,使地震的强度不言而喻.
  地震已来――「久之,方知地震,各疾趋出.见楼阁房舍仆而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸.人眩晕不能立,坐地上,随地转侧.河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中.」骤遭强震,惶然失措的人们,经过心境上的「久之」,方才认清发生了地震,争相夺门逃生.随著蒲松龄自室内到室外的空间转换,视听范围扩增,见近处房舍「仆而复起」,远处河水「倾泼丈余」,大夥则「眩晕不能立,坐地上,随地转侧」,具体说明地震强度更为厉害,并衬以屋坍塌、墙倾圮、孩啼闹、人惊叫、鸭乱鸣、犬狂吠等杂遝众声,来形容当时的紊乱、可怕.
  地震来后――「逾一时许,始稍定.视街上.则男女裸体相聚,竞相告语,并忘其未衣也.」在感觉上熬过好一阵子,余震与心绪「始稍定」,才蓦地发现竞相逃难走告的市街男女,有人居然未及著衫,蒲氏用一「并」字,突显强震当儿,露袒相向的两性和衣裳俱全者,一概「忘其未衣」,强调面对巨变时,人类的惶惑失智.
  末云:「后闻某处井倾侧,不可汲;某家楼台,南北易向;栖霞山裂,沂水陷穴,广数亩.此真非常之奇变也.」以补写传闻,收束文气.「后闻」之「后」字,衔接住前面的时间线索;「后闻」之「闻」,则再拓展了叙录空间,由某处井毁,某楼易向,至山东东部栖霞县与东南部沂水县的崩陷灾况.而「此真非常之奇变也」,正回扣开头「地大震」一句,首尾呼应.
  蒲松龄使用时空交错的文脉架构,物人俱陈,既描述外在之声响、景象、状态,又不忘刻画人心内在反应;而传神、精确、简炼的遣词造语,也值得称赏.
  至於次段,可以独立成章,亦能视作前者的延伸.记载某位妇人在野狼口中,救回儿子,惊定作喜,遂与前来施援的邻人「指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状.良久,忽悟一身未著寸缕,乃奔.」此与地震时男女两忘、袒裼裸裎,同一情状也.藉著两桩类似的事例,蒲氏导出「人之惶急无谋,一何可笑!」之结语.
  蒲松龄〈地震〉赏析 ★★★
  蒲松龄〈地震〉赏析
  作者:李李 文章来源:《中央日报》第21版1995年5月11日、《国语文》第214期
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:减术分裂
下一页:语文学习与巩固