南方有鸟焉,名曰蒙鸠.以羽为巢...白沙在涅,与之具黑的翻译是什么?出自哪里?

问题描述:

南方有鸟焉,名曰蒙鸠.以羽为巢...白沙在涅,与之具黑的翻译是什么?出自哪里?
南方有鸟焉,名曰蒙鸠.以羽为巢,而编之以发,系之以芦苇.风至苇折,卵破子死.
1个回答 分类:综合 2014-10-01

问题解答:

我来补答
南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂.不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面.西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅.蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了.
这个出自《荀子.劝学篇》.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:fx的解析式
也许感兴趣的知识