英语翻译楚威王问于宋玉曰:“先生其有遗行耶?何士民众庶不誉之甚也?”宋玉对曰:“唯,然有之,愿大王宽其罪,使得毕其辞.客

问题描述:

英语翻译
楚威王问于宋玉曰:“先生其有遗行耶?何士民众庶不誉之甚也?”宋玉对曰:“唯,然有之,愿大王宽其罪,使得毕其辞.客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属而和者数千人,其为阳陵采薇,国中属而和者数百人;其为阳春白雪,国中属而和者,数十人而已也;引商刻角,杂以流征,国中属而和者,不过数人.是其曲弥高者,其和弥寡.故鸟有凤而鱼有鲸,凤鸟上击于九千里,绝畜云,负苍天,翱翔乎窈冥之上,夫粪田之鴳,岂能与之断天地之高哉!鲸鱼朝发昆仑之墟,暴鬐于碣石,暮宿于孟诸,夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉?故非独鸟有凤而鱼有鲸也,士亦有之.夫圣人之瑰意奇行,超然独处;世俗之民,又安知臣之所为哉!”
考试用!
1个回答 分类:语文 2014-11-30

问题解答:

我来补答
楚威王向宋玉问道:“先生是不是有什么不好的行为?为什么市民百姓都贬损你的这么厉害呢?”宋玉回答到:“对,确实有的,只是希望大王能暂且宽恕我的罪过,使我能把缘由说完.有个在郢都(楚国都城)唱歌的宾客,他开始唱下里、巴人这些俚语小调时,城中跟随着应和的有几千人;当他唱阳陵采薇的时候,城中跟着响应的不过几百人了;当他唱阳春白雪的时候,城中跟着响应的仅有几十人了而已;而当他采用完全讲究音调节律的高难唱法演唱时,城里跟着响应的已经只有几个人了类.这正是曲子越高雅,响应的越少啊.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:hfftbjhg