翻译文言文<<郑伯克段于鄢>>(选自)

问题描述:

翻译文言文<<郑伯克段于鄢>>(选自)
1个回答 分类:综合 2014-10-10

问题解答:

我来补答
当初,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,叫做武姜;生下了庄公和公叔段.庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓所以取名叫'窹生',武姜因此讨厌庄公.武姜疼爱共叔段,想立他为太子,多次向武公请求,武公都没有答应.
等到庄公当上了郑国国君,武姜为共叔段请求把制这个地方作为他的封地.庄公说:"制是个险要的城邑,从前虢叔就死在那里,如果要别的地方,我都答应."武姜又为共叔段请求京这个地方,庄公就让共叔段住在那里,称他为"京城太叔".
祭仲说:"都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害.按先王的规定,大的都城面积不能超过国都的三分之一.中等的不超过五分之一,小的不超过九分之一.现在的京邑,大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了."庄公回答说;"姜氏要这么做我怎能避开这祸害呢?"祭仲说道:"姜氏有什么可满足呢?不如趁早给他另外安排个容易控制的地方,不让他的势力蔓延.如果蔓延开来,就难于对付了.蔓长的野草都除不掉,更何况是您受宠的兄弟呢?"庄公说:"干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您姑且看着吧."
不久之后,太叔命令西边和北边的边邑也同时归他管辖.公子吕说:"一个国家不能容纳两个君王,您打算怎么办?如果您想把国家交给大叔,就请允许我去事奉他;如果不给,就请陈掉他,不要使百姓产生二心."庄公说:"用不着,他会祸及自己.随后,太叔又把双方共管的边邑收归自己,一直把邑地扩张到了廪延.公子吕说:"可以动手了.他占多了地方就会得到百姓拥护."庄公说:"不行仁义就不会有人亲近,地方再大也会崩溃."
太叔修建城地,聚集百姓,修整铠甲,制造武器,训练步兵,修造战车,要偷袭郑国国都.武姜打算为他打开城门作内应.庄公得知了太叔偷袭的日期,说:“可以动手了!”"他命令公子吕率领二百辆战车去攻打京邑.京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,庄公又攻打鄢.五月二十三日,共叔段逃奔去了共国.
于是庄公把武姜安置到城颖,并向她发誓说:"不到地下黄泉,永远不再见面."不久他又后悔这么说.考叔当时是颖谷管理疆界的官员,他听说了这件事,就送了些礼物给庄公.庄公请他吃饭,他却把肉放在一旁不吃.庄公问他为什么,颖考叔回答说:"我有个母亲,我的饭食她都吃过,就是从未吃过君王的肉羹,请允许我拿回去给她."庄公说:"你有母亲可以送东西给她,唯独我没有!"颖考叔说:"请允许我大胆地问一下,"庄公把心理后悔的事告诉了他.颖考叔说:"君王您担忧什么呢?如果掘地见水,打成隧道去见面,那谁能说这不是黄泉相见?"庄公听从了颖考叔的话去做.庄公进入隧道,赋诗说:"隧道当中,心里和乐自得!"武姜走出隧道,赋诗说:"隧道之外,心中快乐自在!"于是,母子关系又与从前一样和睦了.
君子说:"颖考叔真是个孝子.他爱自己的母亲,还影响了郑庄公.《诗·大雅·既醉》说:'孝子德行无穷,永久能分给同类.'大概说的就是这样吧!"
 
 
展开全文阅读
剩余:2000