求教:”等候一个人的心“用英文写成 waiting for one's heart 和 waiting for one'

问题描述:

求教:”等候一个人的心“用英文写成 waiting for one's heart 和 waiting for one's mind,哪个更诗意.
1个回答 分类:语文 2014-12-16

问题解答:

我来补答
其实两个都怪怪的.
不过相对来说后一个稍微好点.
其实你这句意思是:等待某人动心或者等待某人来爱你吧.
那就直接翻成:waiting for one's love好了.嘿嘿.
再问: 谢谢您,继续请教,想表达不仅仅是爱的意思,更准确的意思就是等待一个人的心,请问因该如何表达更贴切。希望言语能诗意。
再答: 那你等待他的心来做什么呢? 其实想要诗意的话,别那么精确,朦朦胧胧的,就说:waiting for someone
 
 
展开全文阅读
剩余:2000