关于“二恶英”我记得“恶”是有口字旁的,现代汉语词典上也是这样的,但央视和百度上都是没有的,我在电脑上也无法输入带口字旁

问题描述:

关于“二恶英”
我记得“恶”是有口字旁的,现代汉语词典上也是这样的,但央视和百度上都是没有的,我在电脑上也无法输入带口字旁的“恶”,这是为什么?
1个回答 分类:综合 2014-12-06

问题解答:

我来补答
因为认识学术圈做二恶英最早的一帮老师,开会的时候听他们聊起过为什么会一开始用了"二 口恶英",而后来又陆续都改为“二恶英”.
二恶英是英文dioxin的音译,台湾等地都称作“戴奥辛”,其化学结构中含有一个杂环,根据化学命名法中的杂环命名法,均是用口字旁+英译,如呋喃吲哚咪唑,所以当时dioxin中的杂环命名为“口恶”.但是在出版印刷以及计算机打字的时候,这个字不能正常显示或者难以输入,影响到了二恶英相关学术和社会问题的发展,所以常以“恶”代替,以至于后来的很多环境法规同时出现了“二恶英”和“二口恶英”共存的情况.
目前学术界在讨论二恶英的翻译问题时,都提倡直接以“二恶英”来表示,现在我们常说的是二恶英实际是指17种有毒的2378位取代的多氯代二苯并呋喃和多氯代二苯并二恶英,统称为“二恶英类”.
二恶英的输入:在微软拼音输入法中,可以找到“口恶”字,在其他输入法如搜狗、紫光华宇或者QQ拼音输入法中需要把这三个字复制下来在用户词库中手动添加,各位可以尝试进行添加.
希望本段文字能对大家了解二恶英有所帮助.作者:LU Yong (THU POPs research center、CNEAC、CSD Beijing)
 
 
展开全文阅读
剩余:2000