在英文里面,表示书名的时候应该用真斜体还是伪斜体?

问题描述:

在英文里面,表示书名的时候应该用真斜体还是伪斜体?
手写的时候就没有这个麻烦,但是电脑排版的时候到底应该用哪种更加正规呢?
1个回答 分类:综合 2014-11-15

问题解答:

我来补答
在西文中书籍名称、文章标题、船舶名称等应使用Italic type,即真斜体.伪斜体oblique type仅在所用的字体没有真斜体可用的情况下才代替使用.在用电脑排版时如果追求正规,就不应该简单地使用文字编辑软件的斜体功能,因为很多字体并没有将真斜体功能进行很好的整合,Ctrl+I出来的就是伪斜体.很多字体比如Helvetica系列将其真斜体作为一种单独的字体放在扩展字体中.
采纳哦
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:关于ATP```````