train(训练)究竟是用被动还是主动?

问题描述:

train(训练)究竟是用被动还是主动?
网上找的例句:
She was trained for nursing.
她被培养成护士.
He is training for the ministry.
他正在接受培训,准备做牧师.
上面用了被动,下面用了主动,我都晕了
1个回答 分类:英语 2014-11-24

问题解答:

我来补答
被培养 be+动词的过去分词 所以上一句是was trained.
下面的一句train有训练的意思, 正在为成为牧师而训练,当接受培训理解也可以. 简言之,He is training sb就表示主动,培训某人. he is training for sth.就表示正在接受培训,为了某一件事情.
再问: 那么上下两句有什么区别?
再答: 上面的句子是接受培训的内容, 是护理的技能。不是职业,护士。请特别区分和留意。
可以变成 she is training for( to be ) a nurse.

下面一句可以改成 He is trained for .... sth( such as English, being a ministry)

如果是某项内容可以用被培训,用被动
如果是主动进行锻炼,成为一个护士,牧师等等。是跟职业。

vt.训练;培训;瞄准
vi.进行锻炼,接收训练;练习

希望你能明白
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:铜,及其化合物