英语翻译The recent landslide tragedy which claimed 16 lives at a

问题描述:

英语翻译
The recent landslide tragedy which claimed 16 lives at an orphanage in Hulu Langat raises a numbers legal and social issues including responsibilities of local authorities,approval procesures,hillside decelopment plans and safety of public.Unually heavy rain over three days,with a rainfall up to 80mm on the day of the tragedy,has been blamed as the main cause of the landslide causing a large volume of water gushing down the slope.It was also a known fact that there was no approcal from the local authority for the building .
You are to discuss the importance of submitting and obtaining planning and buildings.
You are to work as a team to complete there tasks and to assume the following:
1) your team has been assigned by the Board of Directors of the orphanage to desig,prepare tender,select the most suitable contractor for the project and supervise the execution of the project including the handing over to the orphanage,at the same time site.
2) The design has been duly completed,talking into considerations the existence of the slope and the necessary precautionary measures.A safe distance is boserverd in the design of the building and the slope.
1个回答 分类:英语 2014-10-15

问题解答:

我来补答
最近一起山体滑坡惨案夺走乌鲁冷岳(Hulu Langat,地名,亦可不译——译者注)一孤儿院16条生命,这个悲剧引出若干法律问题、社会问题,包括地方当局权责、各种审核手续、山麓开发计划及公众安全.异乎寻常的大雨连下了3天,至案发当日,降雨量多达80毫米,这一点普受訾诟,认为是导致过量雨水沿山坡倾下、进而造成滑坡的主要原因.还有个事实众人皆知:(该孤儿院房舍)从未得到地方当局批准.
你(们)应讨论提交申请、并得到(实施)计划、(营造)建筑许可的重要性.
若按以下假设,你(们)还需团队合作,完成相关工作:
1.(假设)你们团队受孤儿院理事会指定设计,起草投标,遴选建造工程最适合的承包商,监督(建成后——译者添)包括同一时间、同一地点移交孤儿院事宜在内的工程执行情况;
2.(假设)该设计已按时完成,并考虑了坡度本身和必要的防患措施;房舍及坡度设计还观测到安全距离.
再问: 想请问,这个孤儿院刚开始盖得的时候到底是经过批准还是没有经过批准啊,in Hulu Langat raises a numbers legal and social issues including responsibilities of local authorities, approval procesures,hillside decelopment plans and safety of public.这句话的approval procesures不是说已经批准了吗?我有点乱了.
再答: 首段末句交待得很清楚——It was also a known fact that there was no approcal from the local authority for the building.还有个事实众人皆知:(该孤儿院房舍)从未得到地方当局批准。 我的译本前后相互照应,注意到这一点,后文与前文一致。
再问: 我想长长期合作,行不?你加我百度
再答: 1L那位妹纸,开始对你的翻译还仰视,可后来你对追问的回答叫我无语(时间上看你在前回答,但很明显,从原文看,大家都知道咋回事)。 能有点新意么?这样对你提高英语有帮助么?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000