杨补之梅画惹蜂蝶译文杨补之所居萧洲,有梅树,大如数间屋,苍皮斑藓,繁花如簇。补之日临画之,间以进之道君。道君曰:“村梅耳

问题描述:

杨补之梅画惹蜂蝶译文
杨补之所居萧洲,有梅树,大如数间屋,苍皮斑藓,繁花如簇。补之日临画之,间以进之道君。道君曰:“村梅耳。”因自署“奉敕村梅。”南渡后,宫人以其梅张壁间,时有蜂蝶集其上,始惊怪。求补之,而补之已物故矣。
1个回答 分类:语文 2014-11-09

问题解答:

我来补答
不知原文是不是这一段:杨补之所居萧洲,有梅树,大如数间屋,苍皮斑藓,繁花如簇.补之日临画之,间以进之道君.道君曰:“村梅耳.”因自署“奉敕村梅”.南渡后,宫人以其梅张壁间,时有蜂蝶集其上,始惊怪,求补之,而补之已物故矣.
译文:杨补之所居住的萧洲,有一棵梅树,枝叶茂盛有几间房子那么大,苍青色的树皮上有斑斑驳驳的苔藓,开花时异常繁茂.杨补之每天对着它临摹,时不时地将画稿呈献给皇上看.皇上看了说:“这是村野的梅花.”于是杨补之署名为“奉敕村梅”(意为奉了皇帝旨意所画的梅花).宋朝南渡之后,有宫里人把画的梅花张贴在墙壁间,竟有蜜蜂蝴蝶群集其上,大家才感觉到惊奇怪异,寻找杨补之,然而他已经去世了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:周五
下一页:责任的事实论据