英语翻译为什么答案都不一样呢?翻译整句,在单独翻译词“终究是梦” “终究是梦一场”

问题描述:

英语翻译
为什么答案都不一样呢?
翻译整句,在单独翻译词“终究是梦” “终究是梦一场”
1个回答 分类:英语 2014-09-25

问题解答:

我来补答
爱情终究是场梦
Love is nothing but dream.
终究是梦
It is a dream after all.
终究是梦一场
It does be a dream after all.
我觉得 终究是梦一场 跟 终究是梦 的意思很相近,我的理解是,前者有带点强调,所以翻译里面前者有加上DOES做强调作用,
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:这一步看不懂
下一页:这题详细解释