问题描述: 英语翻译为什么答案都不一样呢?翻译整句,在单独翻译词“终究是梦” “终究是梦一场” 1个回答 分类:英语 2014-09-25 问题解答: 我来补答 爱情终究是场梦Love is nothing but dream.终究是梦It is a dream after all.终究是梦一场It does be a dream after all.我觉得 终究是梦一场 跟 终究是梦 的意思很相近,我的理解是,前者有带点强调,所以翻译里面前者有加上DOES做强调作用, 展开全文阅读