英语翻译Children snack so often that they are "moving toward con

问题描述:

英语翻译
Children snack so often that they are "moving toward constant eating," Carmen Piernas and Barry Popkin of the University of North Carolina reported.
More than 27 percent of calories that American kids take in come from snacks,Piernas and Popkin reported in the journal Health Affairs.The researchers defined snacks as food eaten outside regular meals.
Piernas and Popkin looked at data on 31,337 children aged 2 to 18 from four different federal surveys on food and eating.
"Childhood snacking trends are moving toward three snacks per day,and more than 27 percent of children's daily calories are coming from snacks.The largest increases have been in salty snacks and candy.Desserts and sweetened beverages remain the major sources of calories from snacks," they wrote.
Children increased their caloric intake by 113 calories per day from 1977 to 2006
The percentage of children who are overweight stayed at around 15 percent,they found.Parents,educators and policymakers all hold responsibility for this
Other studies have shown that obese children are more likely to stay obese as adults,and they develop chronic conditions at younger ages,burdening the healthcare system.
The administration has launched an initiative to tackle the issue by improving nutritional standards,getting food companies to voluntarily improve nutrition standards,help kids exercise more and educating parents.
1个回答 分类:英语 2014-10-05

问题解答:

我来补答
孩子们吃零食,所以往往它们“走向不断吃的时候,“卡门Piernas和巴里的Popkin北卡罗莱纳大学的报道.
超过27%的美国孩子的热量拿在来自零食,Piernas Popkin报道,在《健康事务.研究人员定义外面吃的食物和一些小食品规律的进食.
Piernas和Popkin数据进行了31,337孩子在2到18从四个不同的联邦调查在食物和吃东西.
“童年摄入零食趋势前进每天三小吃,超过27%的儿童每日卡路里是来自点心.最大的增长在盐小吃和糖果.餐后甜点和饮料保持的主要来源卡路里的零食,”他们写道.
孩子们增加了他们所摄入的热量每天113热量从1977年到2006年
儿童的百分比超重呆在15%左右,他们发现.家长、教师和政策制定者他们都以责任这么做
其他的研究也表明肥胖的孩子更有可能会留下来肥胖作为成年人,他们开发慢性疾病的配料的年龄,年轻时的医疗保健体系.
政府已推出了一项倡议,解决这一问题,得到的营养标准通过提高食品公司自愿地改善营养状况标准,帮助孩子们更多的锻炼和教育的父母.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:质点位移问题