英语翻译1、HF控制软件的有关参数已由厂方设置好,用户切记不要随意设置,以免造成机床无法正常工作;当电脑CMOS掉电后,

问题描述:

英语翻译
1、HF控制软件的有关参数已由厂方设置好,用户切记不要随意设置,以免造成机床无法正常工作;当电脑CMOS掉电后,可能会造成HF无法正常工作,此时要按照HF说明书中的说明或是本说明书的第十一项重新设置CMOS,并保存.
2、加工对中对边时,必需将工件表面清理干净,无锈、无油污、无毛刺等,不能开丝筒,至少对两次以减小误差.
3、本电柜所有的工作软件在出厂时,均安装在C盘,并在E盘作有备份;HF控制软件的安装方法请见其使用说明书,安装完成后,需要进行相关的参数设置,设置方法请见本说明书的第十二项或是与本公司销后服务部联系.
4、移机或换外电源开关时,请注意检查水泵电机与丝筒电机的运转方向是否正确.
5、机床与电柜一定要接地.电柜要注意防尘,防潮;电柜机床必需按时由专业人员进行保养、维护.
6、电柜断电后,电柜内上的大电容上留有残余电压,警防电击.
1个回答 分类:综合 2014-12-05

问题解答:

我来补答
1、HF控制软件的有关参数已由厂方设置好,用户切记不要随意设置,以免造成机床无法正常工作;当电脑CMOS掉电后,可能会造成HF无法正常工作,此时要按照HF说明书中的说明或是本说明书的第十一项重新设置CMOS,并保存.
Parameters of HF controlling software have been set. Do not set by youself, otherwise the machine tool will not in normal operation; HF may not work when computer CMOS out of power. Reset and save the CMOS according to items in HF instruction or item 11 in this specification.
2、加工对中对边时,必需将工件表面清理干净,无锈、无油污、无毛刺等,不能开丝筒,至少对两次以减小误差.
Workpiece must be clean, free of rust, oil stain and burr etc. in centring and subtense processing. Do not operate the ejector sleeve. Calibrate at least 2 times to minimize error.
3、本电柜所有的工作软件在出厂时,均安装在C盘,并在E盘作有备份;HF控制软件的安装方法请见其使用说明书,安装完成后,需要进行相关的参数设置,设置方法请见本说明书的第十二项或是与本公司销后服务部联系.
All softwares concerning this armature have been installed in C disk and a backup in E disk before leaving the factory; Please refer to Instruction for HF controlling software installation. See item 12 or contact with our After-sales service Department for parameters setting.
4、移机或换外电源开关时,请注意检查水泵电机与丝筒电机的运转方向是否正确.
Check the running direction of water pump and ejector sleeve motor when moving the machine and changing the external power switch.
5、机床与电柜一定要接地. 电柜要注意防尘,防潮;电柜机床必需按时由专业人员进行保养、维护.
Ground the machine and armature. Take dust-proof and damp-proof measures. Maintainance and repair should be performed by professional.
6、电柜断电后,电柜内上的大电容上留有残余电压,警防电击.
Voltage remaining in capacitor inside armature after turning off the power. Avoid electrical shock.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第9题老师
下一页:jst