英语翻译员工离职申明 本公司外贸部员工xx,英文名xxx,已于2010年8月31日已经离职.即日起,其所从事的业务活动均

问题描述:

英语翻译
员工离职申明
本公司外贸部员工xx,英文名xxx,已于2010年8月31日已经离职.即日起,其所从事的业务活动均与本公司无关.xx在职其间利用工作之便将业务转给他人做,我司也不负任何责任,所有责任由xx个人承担,我司保留追求其法律责任的权利;其相关工作联系人:xxx,联系方式:xxx、xxx.
特此申明!
xxxxxxxxxxxxx有限公司
2010年9月2日
这位员工是女性,英文版是否需要中文名?要写中文字还是拼音?
1个回答 分类:综合 2014-11-15

问题解答:

我来补答
书面的说法可以这样:
Notice
Mr.xxx, English name xxx, had left our company (Foreign Trade Dept) on Aug.31,2010. From that day on, we will NOT be liable to any business he proceeds, including which he transferred from our company to other parties while he was on duty. Further more, we reserve the rights to investigate and affix legal liability. You may contact Mr.xxx at xxx,xxx for related issues.
Sep.2,2010
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:关于ATP```````