我要文言文《卖羊》的原文和译文

问题描述:

我要文言文《卖羊》的原文和译文
有的顶顶,急用
1个回答 分类:语文 2014-10-11

问题解答:

我来补答
原文 梁时有一书生,性痴而微有词辩,不曾识羊.有人饷其一羝羊,乃绳系项,牵入市卖之.得价不多,频卖不售.市人知其痴钝,众乃以猕猴来换之. 书生既见猕猴,还谓是其旧羊,惟怪其无角,面目顿改.又见猕猴手脚不住,只言市人捩去其角,然为猕猴头上无疮痕,不可为验,遂隐忍不言.乃牵猕猴归家而咏曰:“吾有一奇兽,能肥亦能瘦.向者宁馨膻,今来尔许臭.数回牵入市,三朝卖不售.头上失却皂荚子,面孔即作橘皮皱.” 译文 南朝梁代的时候有一个书生,性情痴呆,略微有些辩论的口才,不认得羊.有人送给他一只公羊,就用绳子拴着它的脖子,牵到集市上去卖它.要的价钱不高,却多次去卖都没卖掉.市上的人知道他痴呆愚笨,有人就拿来一只猕猴来调换了公羊. 书生见到猕猴以后,还认为这就是他原来的羊,只是怪它没有了角,脸色立刻改变了.又见猕猴的手脚不停地活动,只道市上的人扭去了它的角,然而因为猕猴头上没有留下疮疤的痕迹,不能作为证明,就只好克制忍耐着不说话.于是牵着猕猴回家,并且吟咏着说:“我有一只奇怪的兽,它能肥来又能瘦.先前如此有膻气,现在竟是这样臭.多次牵着进市场,连续三天没卖走.它头上丢了皂荚般的角,面孔变得像橘皮一样皱.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000