英语翻译I have been forwarded your contact information through a

问题描述:

英语翻译
I have been forwarded your contact information through a colleague of mine,Jason Rieger.As I understand it,your factory currently produces work wear for the domestic and export markets and you would like to pursue a relationship with Cintas in the China market as a potential supplier as well as having Cintas provide a service model for your current products that are already in the market.If I have misunderstood anything,please let me know.
I am interested to know if your company has experience in Industrial Laundry ready garments,as this is what we currently provide to our customers?Ideally,you already have fabric that is able to withstand this process,please let me know.Would you be able to provide a factory profile for me to take a look at?
There is a chance I will be able to make a trip to the Tianjin area on either March 16 or 17.If I can make this trip,would we be able to take look at your facility at this time?
Please advise on all above points,thank you for your time.
Best Regards,
1个回答 分类:英语 2014-11-02

问题解答:

我来补答
这应该是一封商务信函,但有些小小的不严谨.意思大概如下:
我已将联系方式经由我的同事Jason Riege转发给你,经我了解,你方现今正生产工作服并销往国内外,而且你方想跟中国市场的Cintas建立贸易关系,以作为他们的潜在供应商,并让Cintas作为你方现有上市产品的服务模范.如果我产有任何误解得地方,敬请通知!
我想知道贵方是否有试过用工业物质清洗你们生产的衣物(原文此处好像有些问题),因为这(清洗衣物)是我们目前为顾客所提供的服务.你方如已有能经受这些过程的织物,请告知我方(原文有点难懂).恳请贵方给我方一张工厂(侧面)照片以供参祥.
我3月16号或17号有次去天津地区出差的机会,如果能来,我们能否参观一下你们工厂?
请就以上几点提出一下建议,感谢你能抽空看我们的信!
此致!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000