问题描述:
feel什么时候充当实意动词,什么时候是系动词?
比如书上的文章中:wei ming feels differently 这里的feel是实意动词,为什么?是怎么看出来的?而我在谷歌翻译中翻译“我感觉不同”结果是“I feel different”而不是differently,这是为什么?这个ly跟什么有关?能不能简明的说说什么是实意动词?
比如书上的文章中:wei ming feels differently 这里的feel是实意动词,为什么?是怎么看出来的?而我在谷歌翻译中翻译“我感觉不同”结果是“I feel different”而不是differently,这是为什么?这个ly跟什么有关?能不能简明的说说什么是实意动词?
问题解答:
我来补答展开全文阅读