英语翻译two days作主语,谓语动词用单数形式还是复数形式?需不需要考虑two days是时间?

问题描述:

英语翻译
two days作主语,谓语动词用单数形式还是复数形式?需不需要考虑two days是时间?
1个回答 分类:综合 2014-11-20

问题解答:

我来补答
这就涉及到主谓一致问题了,事实上,其中有一条规定,当时间重量数目价格等作主语时,看成一个整体,谓语动词要用单数.比如:Three months is a long time.所以,你这个也是一样,谓语动词要用单数因为要把它们看做整体.但是记住,我所说的是一般情况,即当能把他们看作整体时才可以用单数,但是像一些句子:12 years have passed.这里用了have而不是has,因这里讲的是12个年头已经过去了.从主谓关系上分析,12 years不能看成是一个总量,你不可能说十二年就像一个球一样一下就弹过去了吧?是一个月一个月过去的.所以说,你问这个问题,主要看你想怎么表达了,但是一般而言选择第一个较好.
另外针对你的第二个问题就更简单了,既然two days作主语,那么它就是名词性质了,是不能做和副词一样功能的状语了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:ghhhhh
下一页:概括每段段意