燕太子丹者,故尝至于赵.因遂自刎而死.节选自《史记·刺客列传》的整篇翻译?

问题描述:

燕太子丹者,故尝至于赵.因遂自刎而死.节选自《史记·刺客列传》的整篇翻译?
1个回答 分类:综合 2014-12-01

问题解答:

我来补答
  翻译的内容很长
  于是秦王大发雷霆,增派军队前往赵国,命令王翦的军队去攻打燕国,十月攻克了蓟城.燕王喜、太子丹等率领着全部精锐部队向东退守辽东.秦将李信紧紧地追击燕王,代王嘉就写信给燕王喜说:“秦军之所以追击燕军特别急迫,是因为太子丹的缘故.现在您如果杀掉太子丹,把他的人头献给秦王,一定会得到秦王宽恕,而社稷或许也侥幸得到祭祀.”此后李信率军追赶太子丹,太子丹隐藏在衍水河中,燕王就派使者杀了太子丹,准备把他的人头献给秦王.秦王又进军攻打燕国.此后五年,秦国终于灭掉了燕国,俘虏了燕王喜.
  第二年,秦王吞并了天下,立号为皇帝.于是通辑太子丹和荆轲的门客,门客们都潜逃了.高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工.时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开.常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方.”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个庸工懂得音乐,私下说是道非的.”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝.高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾.请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的.宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到.秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离.”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪.于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好.渐渐地更加接近秦始皇.高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中.于是秦始皇就杀了高渐离.终身不敢再接近从前东方六国的人了.
  鲁句践听到荆轲行刺秦王的事,私下说:“唉!太可惜啦,他不讲究刺剑的技术啊,我太不了解这个人了!过去我呵斥他,他就以为我不是同路人了.”
  太史公说:社会上谈论荆轲,当说到太子丹的命运时,说什么“天上像下雨一样落下粮食来,马头长出角来!”这太过分了.又说荆轲刺伤了秦王,这都不是事实.当初公孙季功、董生和夏无且交游,都知道这件事,他们告诉我的就像我记载的.从曹沫到荆轲五个人,他们的侠义之举有的成功,有的不成功,但他们的志向意图都很清楚明朗,都没有违背自己的良心,名声流传到后代,这难道是虚妄的吗!
再问: 很感谢你的回答 但你翻译的与我问的问题不符啊?
再答: 额。。。 你问的是什么?
再问: 我问的是从燕太子丹者,开始翻译。而你却翻译的不从那里翻译的。 谢谢!
再答: 好吧,说实话我根本没看过《史记·刺客列传》。。。。
再问: 哦 没事 谢谢您的回答!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:函数急
也许感兴趣的知识