问题描述:
粤语中的"咗"和"过"有什么分别?
最好举几个例子.
不是说“过”和普通话用法一样吗?那“你吃过了没有?”怎么说?
我不是针对这个句子.
又比如在普通话中”你吃过饭没有“和”你吃了饭没有“都表达一个意思且说得通
那粤语中”你食咗饭未呀“和”你食过饭未呀“是否也一样?
感觉“咗“和”过“用法一样啊.都表示完成.
最好举几个例子.
不是说“过”和普通话用法一样吗?那“你吃过了没有?”怎么说?
我不是针对这个句子.
又比如在普通话中”你吃过饭没有“和”你吃了饭没有“都表达一个意思且说得通
那粤语中”你食咗饭未呀“和”你食过饭未呀“是否也一样?
感觉“咗“和”过“用法一样啊.都表示完成.
问题解答:
我来补答展开全文阅读