请问这句话中would的作用

问题描述:

请问这句话中would的作用
新概念二册的课文
This time he was barking so that someone would let him out!
Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate.
请问这两个句子中为什么要用到would,would是什么作用,在本句中如何翻译?
顺便问问
Our dog,Rex,used to sit outside our front gate and bark.
这个sit为什么不用sits呢?
上述两个句子中,如果去掉would,句子还成立吗?我觉得并不影响句意啊。
第一句原文翻译为:这次他又叫着让人放他出去。
第二句的原文翻译为:每当他想进入花园便大叫直到有人放他进来。
1个回答 分类:英语 2014-11-12

问题解答:

我来补答
第一个句子的would表示的是人们的意愿,“这次他又大吼大叫,所以有些人想让他出去”
第二个句子的would则表示的是做一件事的意向,就是“每次当他要进入花园,他都会叫嚷着直到有人来帮他开门.”
(建议去看情态动词的语法专题,看他们在不同语境中所运用到的意思和作用,多做题看其解答就更容易理解啦.^ ^)
Our dog,Rex,used to sit outside our front gate and bark.
这句话的意思是“我们的狗,Rex,过去常常坐在我们大门前大叫.”
used to do sth.表示的是过去常常做某事,动词都是原型的形式.过去常常"表示过去习惯性的动作或状态,但如今已不存在.
这里列出几个词组.
get used to doing sth/be used to doing sth.习惯于做某事
to 是介词,所以后面动词要加上ing.
be used to 被用作.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000