成的粤语读音为什么我听“我唔识拍拖”剧场版 里的“成日的成”是读sing 阳平声,不是读seng 阳平声吗?还有“省城的

问题描述:

成的粤语读音
为什么我听“我唔识拍拖”剧场版
里的“成日的成”是读sing 阳平声,不是读seng 阳平声吗?还有“省城的城”,为什么我听到有人读seng 阳平声?
什么时候读sing 阳平声,什么时候读seng 阳平声?
1个回答 分类:语文 2014-11-06

问题解答:

我来补答
我觉得,将成字读成“省城”嘅“城”(seng)字咁嘅音是40年代至60年代嘅人读得比较多.越往后越少人咁读了,渐渐宜家多数都系读sing,读seng相对少咗.当一d特殊用法,例如楼主举例的,省城,或者大乡里入城等等习惯用语就会读翻seng.
老实讲,时代不断变迁,包括语言.宜家80,90,甚至00后的粤语同五六十年代嘅真系已经有差别了,好多原汁原味嘅白话,或者俚语,越嚟越少人用,甚至香港都要比广州保留粤语的俚语要多.
原因系宜家推广普通话,小朋友细细个就习惯讲普通话,讲粤语自然就少咗,有D俚语唔讲,就越嚟越少人知.呢个系无可否认嘅时代变迁.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000