英语翻译和语法分析.句子结构什么的.

问题描述:

英语翻译和语法分析.句子结构什么的.
Athough most people may think that finding any hope in a hopeless situation such as a crisis is a gift ((that not all may be blessed of having)) ,it can otherwise be learned and practiced.
求翻译这个句子.尤其是括号部分,看不懂哎~什么叫be blessed of having.说得具体点.谢谢
1个回答 分类:英语 2014-11-29

问题解答:

我来补答
that 指前面说到的 gift,这种gift 不是谁都有幸拥有的
再问: be blessed of having 是被祝福的意思么?还是什么呢》?这个bless没看懂什么意思
再答: god bless you, 上帝保佑你; 所以be blessed of having 即上帝眷佑你赐予你sth. (大部分英语国家是信上帝的) 所以有幸即‘被眷佑的’,拥有是翻译having的
再问: 哦哦哦哦、、、ok。。。这会明白了。。GG
 
 
展开全文阅读
剩余:2000