英语翻译翻译:墨翁传、黠鼠赋要整篇的翻译,要现代文的

问题描述:

英语翻译
翻译:墨翁传、黠鼠赋
要整篇的翻译,要现代文的
1个回答 分类:语文 2014-12-04

问题解答:

我来补答
墨翁者,吴槐市里中人也.尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”.躬操杵臼,虽龟手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦.人望见,咸异之.时磨墨沈④数斗,醉为人作径尺字,殊伟.所制墨,有定直.酬弗当,辄弗与.故他肆之屦⑤恒满,而其门落然.
客有诮⑥之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也.今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭⑦,试之则若土炭,吾窃耻焉.使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,其可乎?且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”客闻之曰:“吾侪⑧诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸⑨其中,徒饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去.
(高启《墨翁传》,有删节)
[注]①奚汲汲:奚,哪里.汲汲,心情急切的样子.②黧(lí):色黑而黄.③危:高.④墨沈:墨汁.⑤屦(jù):用麻、葛等制成的鞋.⑥诮(qiào):讥讽.⑦玄圭:黑色的玉.⑧侪(chái):同辈.⑨弸(péng):充满.⑩徼(jiǎo):求.
狡黠的鼠
苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西).苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次.(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的箱型器具,老鼠咬东西的声音从里面发出.童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了.”(童子)打开箱子来看里面,空空的一无所有.(童子)举起蜡烛来搜索,箱子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:“老鼠刚才是在叫的,怎么会突然死
了呢?以前是什么声音,难道是鬼吗?”(童子)把箱子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了.就是再敏捷的人也措手不及.
苏子叹了口气说:“怪了,这是老鼠的狡猾!(老鼠)被关在箱子里,箱子是坚硬的、老鼠不能够钻透的.所以(老鼠)是在不能够咬的时候咬(箱子),用声音来招致人来;在没有死的时候装死,凭借装死的外表求得逃脱.我听说生物中没有比人更有智慧的了.(人)能驯化神龙、捉住蛟龙,能用龟壳占卜、狩猎麒麟,役使世界上所有的东西然后主宰他们,突然被一只老鼠利用.陷入这只老鼠的计谋中,吃惊于老鼠从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?”
(我)坐下来,闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因.好像有人对我说“你只是多学而记住一点知识,但还是离‘道’很远.你自己心里不专心,又受了外界事物的干扰、左右,所以一只老鼠发出叫声就能招引你受它支配,帮它改变困境.人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够搏取猛虎,可见到蜂蝎时不免变色,这是不专一的结果.这是你早说过的话,忘记了吗?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了.(我)于是命令童子拿着笔,记下了我的文章.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水