关于的提问在文中`"往来无白丁"的翻译为什么么

问题描述:

关于的提问
在文中`"往来无白丁"的翻译为什么么
1个回答 分类:语文 2014-10-31

问题解答:

我来补答
谈笑有鸿儒〔鸿儒(rú):博学的人.鸿,大.儒,有学问的人.〕,往来无白丁〔白丁:原意是平民.这里指没有什么学问的人.〕.
写室中人,以交往之雅见“惟吾德馨”而明“陋室”不陋.可见纵情畅怀、谈笑风生的情状.前一句实写,后一句虚写,“有”“无”对举,虚实相映.由交往人物可知室主人也是一位“鸿儒”.
可以译为“没有那些俗气的客人,只有几位知己好友到访〉”或者“谈笑的是渊博的学者,往来的没有知识浅薄的人”.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000