Sometime,to work hard is only in order to make yourself not regret 再问: 谢谢亲、再简单点儿、别特指出工作之类的。 再答: 把work hard换成attempt 再问: 如果用effort呢? 再答: 那就去掉to 再问: 嗯嗯、就是effort is in order to not regret 再问: 对么? 再答: 嗯 再问: 嗯嗯、谢谢!!? 再答: ^O^ 再问: 等等、not不是放to前面么? 再答: in order to是短语 再答: 为了的意思 再问: 为了不应该是in order nit to 吧。。。 再问: not、、、 再答: 是么? 再问: 是啊。。。 再答: -_-#我感觉不对呢 再问: 你查查。。。 再问: 我查的是not在前面。。。 再答: 再答: 有道词典 再问: 我怎么觉得这个更不对。。。 再答: dont错了。。 再答: effort前应该加个定冠词 再问: 比如 再答: the么,它的是对的 再答: dont.换成not就对了 再问: 那就咱那句话再加上the就对了吧 再答: 嗯应该是 再问: 好嘞好嘞