You\'ve been served.怎么翻译比较合适?

问题描述:

You\'ve been served.怎么翻译比较合适?
1个回答 分类:英语 2014-10-17

问题解答:

我来补答
楼主请注意:You\'ve been served同服务没有多大的关系.一般是用来指你接到了法院的传票之类法庭文件.根据不同情况有略不同的翻译.如果光是You\'ve been served,就译成:你已收到传票了.最典型例子是,有人把传票送到你手中,等你一接手,他就会说You've been served.意指你已经接到传票了,你必须出庭.赖不掉了.
请见下面一些例句:
Once you have been served,you normally have only five calendar days to file a response with the court.
You have been served with this Summons
Do be aware if you have been served with a notice.
if you have been served with a restraining order.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000