no smoking还是non-smoking

问题描述:

no smoking还是non-smoking
求高手回答,一般回答就不用了.坐在北京-太原的动车上,广播中说“This train is no smoking train",语感告诉我听着不舒服,感觉应该是“This train is non-smoking train",请高人回答.
1个回答 分类:英语 2014-10-18

问题解答:

我来补答
应该是“This train is a non-smoking train",因为non-smoking是形容词性词组,no smoking 是祈使句,不是形容词性词组.
再问: 请看另外两个提问的回答: 1、non-smoking area和no-smoking area都是禁烟区吗? 地址:http://zhidao.baidu.com/question/182792456.html?fr=qrl&cid=1094&index=1 2、禁烟区是吸烟的地方吗?为什么文章中说要吸烟到no smoking sections 去? http://zhidao.baidu.com/question/196145878.html?fr=qrl&cid=1094&index=1 他们的回答是不是有错啊?
再答: 听你这么一说,我去网上搜索了一下,发现两者还都可以用。Statutory No Smoking Areas, 这是香港一家官方网站的一个标题。按理说,香港是英国殖民地,用语应该是规范的。估计是不规范的英语用的人多了也就成规范的了,这种情况不在少数。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000