英语翻译数据取自2011年《辽宁统计年鉴》,采用2010年辽宁省44个“县域”(“县域经济”中的县域)的统计指标,包行行

问题描述:

英语翻译
数据取自2011年《辽宁统计年鉴》,采用2010年辽宁省44个“县域”(“县域经济”中的县域)的统计指标,包行行政区域土地面积/平方公里、年末总人口/万人、第一产业增加值/亿元、第二产业增加值万元、地方财政一般预算收入万元、地方财政一般预算支出万元、城乡居民储蓄存款余额万元、年末金融机构各项贷款余额万元、粮食总产量吨、肉类总产量吨、规模以上工业总产值万元、城镇固定资产投资完成额万元、普通中学在校学生数人、小学在校学生数人、医院及卫生院床位数床、各种社会福利收养性单位床位数床,共16项指标,对全省44个县域综合发展实力进行排序.
1个回答 分类:英语 2014-12-01

问题解答:

我来补答
Data taken from liaoning statistics yearbook 2011, adopted in 2010 in liaoning province 44 "county" (" the county economy in the county) statistical indicators, package line administrative area land area per square kilometers, at the end of the total population of ten thousand people, the first industrial added value/one hundred million yuan, the second industrial added value ten thousand yuan, the local finance general budget revenue was ten thousand yuan, ten thousand yuan, the local fiscal budget savings deposit balance of urban and rural residents ten thousand yuan, at the end of the financial institutions loan balance of ten thousand yuan, total grain output tons and tons of meat production, industrial output ten thousand yuan, urban fixed-asset investment amount of ten thousand yuan, ordinary middle school students number, number of primary school students, hospitals and hospital beds, bed, all kinds of social welfare units beds bed charge raises a gender, a total of 16 indicators, to sort the 44 county comprehensive development strength.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:函数急