求高人帮忙把这段中文翻译成英文的,关于广告翻译的,要手译的,谢谢.

问题描述:

求高人帮忙把这段中文翻译成英文的,关于广告翻译的,要手译的,谢谢.
所以,一 则成功的广告通过直译法即形象的保留在译语环境仍然不
失为优秀的广告,对于产品在异域文化环境打开销路并无阻碍.
1、Good to the las!drop.滴滴香浓,意犹未尽.(美国通用食
品公司“麦氏”(Maxwell House)咖啡)
该广告词优美多情,富于联想,一幅潇洒男士手举咖啡怀,滴
滴味香的画面印象在消费者的心中.译文保存了原文形象,把原文
那种边品咖啡边啧喷称赞的意境描绘得淋漓尽致,让消费者也按捺
不住想尝尝,实乃译作精品.
2、An apple a day keeps the doctor away.一天一个苹果,医生
远离我.(苹果广告)
这则广告词描绘了苹果的营养价值,风趣幽默,形象逼真,试
想谁会愿意患上疾病去看医生,而不吃苹果保健康呢!其译文保存了
原文形象,在热爱生活,崇尚健康,向往天伦,安享晚年的传统文
化古国(中国)里,消费者更乐于接受这一文化形象.
以上两例都采取了直译法,保存了原文化形象,在目标国起到了良好
的产品销售效果.
1个回答 分类:英语 2014-12-12

问题解答:

我来补答
Therefore,one items of the successful advertisement reservation by the fact that literal translation law is an image still can yet be regarded as excellent advertisement ,open up sale to the product in foreign lands cultural environment in translating the language environment do not hinder.1,Good to the las!Drop.Drops,the incense is dense ,has not given full expression to one's views.(The "Mrs.wheat (Maxwell House) of Foodstuffs Company " coffee being applied or used universally owes graceful acracholia of advertising verbals ,is full of USA) associate that,at one male scholar elegant and unconventional hand act coffee being thought of ,being dripping fragrant taste tableau impression being in a consumer's heart.Translation has preserved the original image ,that has tasted coffee as well as competing for a chance to speak gushing the artistic conception praising for portraying most incisive with the original ,has let a consumer can't hold down thinking of reality once,is indeed to translate doing competitive products.2,An apple a day keeps the doctor away.Dr.a day apple ,is far away from me.(Apple advertisement) this is that advertising verbals has described apple's food value ,have had a fine sense of humour ,the image is vivid,just think who is able to be ready to have contracted a disease go and consulting a doctor ,not being guaranteed healthy woollen cloth by apple but!Whose translation has preserved the original image ,has yearned for the natural bonds and ethical relationships between members of a family in loving life heartily ,advocating health,the tradition culture enjoying old age is ancient state (Chinese) lining,the consumer is happy to accept this one culture more image.All above two examples have all adopted literal translation law,image having preserved plain culture,before target have arrived at fine production marketing effect starting from the country.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:
下一页:判断题。