问题描述: 求心理暗示的官方英文翻译! 1个回答 分类:语文 2014-11-07 问题解答: 我来补答 心理暗示其实是个比较宽泛的中文概念 英文根本不是这么说的 如果有个具体的指代 也会有不同的表达方法.比如:cue是很常用的一个词 视觉元素作为线索带来的“心理暗示”通常叫cue:perspective cue,depth cue.“安慰剂”带来的心理暗示效果叫placebo effect如果不是心理学角度的描述而是说白话的讲法,那就比较灵活了,用psychological implication,psychological hint,甚至suggestion都可以 展开全文阅读