求心理暗示的官方英文翻译!

问题描述:

求心理暗示的官方英文翻译!
1个回答 分类:语文 2014-11-07

问题解答:

我来补答
心理暗示其实是个比较宽泛的中文概念 英文根本不是这么说的 如果有个具体的指代 也会有不同的表达方法.比如:
cue是很常用的一个词 视觉元素作为线索带来的“心理暗示”通常叫cue:perspective cue,depth cue.
“安慰剂”带来的心理暗示效果叫placebo effect
如果不是心理学角度的描述而是说白话的讲法,那就比较灵活了,用psychological implication,psychological hint,甚至suggestion都可以
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢