问题描述:
一句合同英语翻译 急用 谢谢
In the event that Imbalance Adjustments are provided by ISO on an aggregate basis based on Party A's role as scheduling coordinator role on behalf of other projects in addition to the Project, Party A shall provide its basis for allocation in writing to Party B and, if the methodology is reasonably accepted by Party B, allocate such Imbalance Adjustments to the Project as if the Project was the only project scheduled and delivered to the ISO by Party A, and not netted against other generation scheduled to the ISO by Party A.
特别是
1.其中的Imbalance adjustment虽然知道意思但不知道准确含义
2.as if the Project was the only project scheduled and delivered to the ISO by Party A如何翻不生硬
3.netted against 表示什么?
最好麻烦高手帮我把整句翻一下,谢谢了!
呵呵 虽然不够专业 但这位初中同学挺可爱的,继续加油哦!
我想要专业的人工翻译 谢谢
In the event that Imbalance Adjustments are provided by ISO on an aggregate basis based on Party A's role as scheduling coordinator role on behalf of other projects in addition to the Project, Party A shall provide its basis for allocation in writing to Party B and, if the methodology is reasonably accepted by Party B, allocate such Imbalance Adjustments to the Project as if the Project was the only project scheduled and delivered to the ISO by Party A, and not netted against other generation scheduled to the ISO by Party A.
特别是
1.其中的Imbalance adjustment虽然知道意思但不知道准确含义
2.as if the Project was the only project scheduled and delivered to the ISO by Party A如何翻不生硬
3.netted against 表示什么?
最好麻烦高手帮我把整句翻一下,谢谢了!
呵呵 虽然不够专业 但这位初中同学挺可爱的,继续加油哦!
我想要专业的人工翻译 谢谢
问题解答:
我来补答展开全文阅读