哪位英语达人帮个忙分析下这句!

问题描述:

哪位英语达人帮个忙分析下这句!
students should develop a righe attitude toward it and strike a balance between examination and practical ability achievement.这句话中的toward it怎么翻译,it是指前文的内弄么?还有最后的achievement为何放在句末?能否帮我分析下!
1个回答 分类:英语 2014-10-24

问题解答:

我来补答
学生应该培养对待这个问题的正确的态度,并在考试和应用能力成就之间取得平衡.
attitude 后面用toward或to sth,是个搭配,这里的it应该是上文提到的内容.句末practical ability是名词定语,修饰achievement.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:高数一指数函数
下一页:必修五第四单元