张先 千秋岁的翻译数声鶗鴂,又报芳菲歇.惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节.永丰柳,无人尽日花飞雪. 莫把幺弦拨,怨

问题描述:

张先 千秋岁的翻译
数声鶗鴂,又报芳菲歇.惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节.永丰柳,无人尽日花飞雪.
莫把幺弦拨,怨极弦能说.天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结.夜过也,东窗未白孤灯灭.
1个回答 分类:语文 2014-11-14

问题解答:

我来补答
[译文] 几声鸟叫告知人们,春天的美景已经过去.我惋惜逝去的春光,在花丛中流连,选好的一枝来折.一片细雨,一阵暴风,正是梅子刚熟的时候.如永丰坊中的那棵柳树,尽管无人观看,也终日飘飞着柳絮,就象下着一场大雪.不要拨弦弹琴,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结.天因无情天不老,人缘有情情难绝.我的心似双丝结成的网,其中有无数的结,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭,又是一个孤独难熬的长夜.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:算数过程
下一页:enjoy的反义词