one moment in time 歌词理解咨询

问题描述:

one moment in time 歌词理解咨询
I was one moment in time
When I''m more than I thought I could be
When all of my dreams are a heartbeat away
And the answers are all up to me
难以理解的是:I WAS one moment in time.为什么是WAS,而不是am 或 will be?为什么When all of my dreams are a heartbeat away了,the answers就 are all up to me了?真的不太理解,求高人解惑.
1个回答 分类:综合 2014-12-07

问题解答:

我来补答
个人理解 参考一下吧
结合歌词上下文 我认为 one moment in time解释为曾几何时比较贴切
前两句放在一起看 这语法确实比较淫荡 我个人的理解是 when i'm more than i thought i could be这里的am用一般现在时是因为说am的时间是当时他这样想的时候 他说i am 把时间退到当初 但是想的动作是在过去的时间点 所以前后不同
后两句么 翻译的像样点 就是 当我所有的理想是那遥远的力量激励着我 一切答案都掌握在我自己手中 大概就是这样 不同意可以站内信我们讨论讨论 那个时候听倒也只注重感觉 没想那么多 经你这么一说 仔细推敲蛮有味道的 呵呵
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:立体几何 24题