英语翻译心乱如麻,不知道如何是好.我终于不能知道你的如晨雾般飘渺的思绪.难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?如果可

问题描述:

英语翻译
心乱如麻,不知道如何是好.我终于不能知道你的如晨雾般飘渺的思绪.难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?如果可能,
请特别注意“难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?”这个被动句的翻译
1个回答 分类:英语 2014-11-07

问题解答:

我来补答
I'm so confused,not knowing what is best.Your misty thoughts is something I cannot understand.Am I so hopelessly willingly control by you?If possible,do tell me an answer.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢