英语翻译The latter data have led to the notion that the primary

问题描述:

英语翻译
The latter data have led to the notion that the primary function of α6β4 integrin is to mediate stable anchorage of cells to matrix,a property that would antagonize cell migration .
2012-2-2 14:43 “to matrix”是 mediate 的状语,即修饰语.
举个这样状语的简单句子,然后给个翻译行吗?我还是不大懂这个状语.
1个回答 分类:英语 2014-10-09

问题解答:

我来补答
好吧.不是数学领域,是生物医学.
新近的数据倾向于表明α6β4整合素的主要功能是在细胞与 基质 之间 构造 一个稳定的停泊地点,从而避免细胞迁移的发生.
mediate 是居中调停的意思,这里翻译成了 在……之间构造
matrix 是母体,基质.
这句话若把 “to matrix” 去掉,意思就是:新近的数据倾向于表明α6β4整合素的主要功能是在细胞上构造一个稳定的停泊地点,从而避免细胞迁移的发生.
可见,“to matrix” 是 mediate 的状语.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:数学函数值域