英语倒装句疑问句子:The car came down.若改倒装句则可以改为:Down came the car.若句子

问题描述:

英语倒装句疑问
句子:
The car came down.
若改倒装句则可以改为:
Down came the car.
若句子变成:
The car didn't come down.
又如何改呢?
是 Not down came the car
还是 Not down did the car come.
还有另外一个问题,觉得倒装句里的强调语势类好像不是什么都可以强调的吧?通常强调句子的哪些部分?
1个回答 分类:综合 2014-10-01

问题解答:

我来补答
The car didn't come down.这个句子我认为不能倒装.
Down came the car.这句属于地点状语提前构成完全倒装,一般针对肯定句,且谓语一般都是单个动词构成.如:铃响了.不倒装可翻译为The bell is ringing.倒装则变成了There goes the bell.
楼主的第2问看不明白,什么是“倒装句里的强调语势类”?应该不是彩虹眼泪123提到的强调句型,因为强调句型不需倒装呀.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:fx的解析式