英语翻译Life is too important to be taken serious.是王尔德的句子.怎么翻译呢?

问题描述:

英语翻译
Life is too important to be taken serious.是王尔德的句子.怎么翻译呢?据说可以翻译成是 “生命不能承受之重”.但米兰昆德拉不是有句“生命不能承受之轻”?叫做The Unbearable Lightness of Being?没什么关系啊.
1个回答 分类:英语 2014-10-12

问题解答:

我来补答
玩转生命 轻松生活
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:dc2inr3qec3r2
下一页:这样怎么写