the book under the desk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到底哪个翻译才对,迷茫了.

问题描述:

the book under the desk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到底哪个翻译才对,迷茫了.
1个回答 分类:英语 2014-10-07

问题解答:

我来补答
应该是桌子下面的书,under the desk 做 book的定语.如果要表后面的意思,应该在book后加is,构成句子.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:例2的第一问