英语翻译Since it was he who lost the fight,we ought to come agai

问题描述:

英语翻译
Since it was he who lost the fight,we ought to come again to the conclusion that people are powerless in the world.In reality,we believe the opposite,and it takes the act of the man in the water to remind us of our true feelings in this matter.It is not to say that everyone would have acted as he did,or as Usher,Windsor and Skutnik.Yet whatever moved these men to challenge death on behalf of their fellows is not peculiar to them.Everyone feels the possibility in himself.That is the enduring wonder of the story.That is why we would not let go of it.If the man in the water gave a lifeline to the people gasping for survival,he was likewise giving a lifeline to those who watched him.
The odd thing is that we do not even really believe that the man in the water lost his fight."Everything in Nature contains all the powers of Nature," said Emerson.Exactly.The man in the water had his own natural powers.He could not make ice storms,or freeze the water until it froze the blood.But he could hand life over to a stranger,and that is a power of nature too.The man in the water set himself against an immovable,impersonal enemy; he fought it with kindness; and he held it to a standoff.He was the best we can do.
这是Roger Rosenblatt的文章,题目是The Man in the Water,请教高手这个段落的翻译.是本文章的最后2段,希望有门路的朋友能帮忙翻译一下,
1个回答 分类:英语 2014-12-04

问题解答:

我来补答
自从他失去战斗,我们应该再来得出如下结论:人是软弱的,在世界上.事实上,我们相信,相反,它的水里的男子在提醒我们,我们的真实感情.这并不是说,每个人都是他所做的,或者是亚瑟,温莎和Skutnik.然而,不管搬这些人去挑战死代表他们的伙伴,他们是不会特有的.大家都觉得这种可能性.这是持久的故事.这就是我们为什么不把它放走.如果男人在水里给人的生命线,他才生存处境同样让人看着他.
奇怪的是,我们还没有真正相信那个人在水里失去了他的战斗.“一切都在自然包含所有自然的力量,”埃莫森.没错.水里的男子有他自己的自然的力量.他不可能使冰风暴,或冰冻的水,直到它冻结了血.但是他能对一个陌生人在手中,这是一种自然的力量.水里的男子坚决反对一个固定不动,非敌人作战它;他的恩慈中;他举起一个僵局.他是我们能够做到的最早的了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水