文言文启蒙读本的孟母三迁

问题描述:

文言文启蒙读本的孟母三迁
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也.”遂行市旁,孟子又嬉为贾人呼卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也.”复徙居学宫之旁,孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣.”遂居焉.
1个回答 分类:语文 2014-11-28

问题解答:

我来补答
你是想问什么?
再问: 翻译~
再答: 孟子年少时,家住在坟墓的附近。孟子经常喜欢在坟墓之间嬉游玩耍。孟母见此情景,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来。可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情。孟母又觉得此处也不适合孟子居住,于是又搬迁到书院旁边住下来。此时,孟子便模仿儒生学作礼仪之事。孟母认为,这正是孟子所适宜居住的地方,于是就定居下来了。
再问: 不对:孟母见此情景,就觉得这个地方不适合居住 孟母又觉得此处也不适合孟子居住 孟母认为,这正是孟子所适宜居住的地方
再答: 可能书的版本翻译的不一样,意思是这个意思。
再问: 是这个吧?孟子小的时候,他家在墓地旁边,(他)经常将扫墓之事用来做游戏,他的妈妈说:这里不是我安置儿子的地方。于是将家搬到市场旁,孟子又将商人吆喝的场景来游戏,他的妈妈说:这里不是我安置儿子的地方。又将家搬到学校旁,孟子就将祭祀礼仪作为游戏,他的妈妈说:这里可以做为我安放儿子的地方。于是就在这里住了下来。
再答: 不是很正确:孟子小的时候,他家在墓地旁边,(他)经常在墓地学习扫墓(哭啼),他的妈妈说:这里不是我安置儿子的地方。于是将家搬到市场旁,(他)经常在市场学习商人吆喝,他的妈妈说:这里不是我安置儿子的地方。又将家搬到学校旁,(他)经常在学校学作礼仪,他的妈妈说:这里可以做为我安放儿子的地方。于是就在这里住了下来。
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:画钩的
下一页:速率