英语翻译“you my he”或“you me he”在美国是对的标准的翻译吗?(是前者还是后者)谢谢!那么“你我的世界

问题描述:

英语翻译
“you my he”或“you me he”在美国是对的标准的翻译吗?(是前者还是后者)谢谢!
那么“你我的世界”“世界由我”怎么翻译
1个回答 分类:综合 2014-11-16

问题解答:

我来补答
在英语中人称代词的排列顺序是:
复数人称为we,you,they;
单数人称为you,he / she,I.
注意:在下列情况中,第一人称放在前面.
a.在承认错误,承担责任时,
It was I and John that made her angry.
是我和约翰惹她生气了.
b.在长辈对晚辈,长官对下属说话时,如长官为第一人称,如:I and you try to finish it.
c.并列主语只有第一人称和第三人称时,
d.当其他人称代词或名词被定语从句修饰时.
你我的世界a world of just you and me.
世界由我the world i own.
这两句翻译不太确定,毕竟太chiglish了,根据不同的上下文,翻译还有一定的变数.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000