英语翻译English names and Chinese are quite different in some( 1

问题描述:

英语翻译
English names and Chinese are quite different in some( 1 )ways,but it's not hard for us to konw.
Unlike Chinese,most English people have(2 )names.One is their family name,both of the other names are given names.Their fanily name is ( 3)the given name.They use Mr,Mrs or Miss with the ( 4)name,but they never use( 5)with the first name.For exam-ple,we can( 6)a man named James Allan Green Mr Green,( 7)we can't call him Mr James or Mr Allan.People usually use Jim( 8)James.Jim is short for James because it's ( 9)to remember.
But Chinese names are the opposite.A girl with the name( 10)her family name Han first.Of course,she can be called Ah Mei for short in China if you wish.
1个回答 分类:英语 2014-09-23

问题解答:

我来补答
英文姓名和中文姓名有很多不同之处,但是我们理解起来并不难.
和中国人不一样,英国人有三个名字.其中之一是他们的家族姓氏,其他的是他们的名.他们的家族姓氏放在名之后.他们用先生、女士和小姐加上他们的家族姓氏来称呼别人,但是他们从来不会用先生、女士和小姐加上名来称呼别人.比如,我们可以称呼一个叫詹姆士 艾伦 格林的人为格林先生,我们不能叫他詹姆士先生或者艾伦先生.人们通常用吉姆来代替詹姆士.吉姆是詹姆士的简称因为容易记住.
但是中国姓名完全相反.一个女孩把她的姓“韩”放在首位.当然,如果你愿意,你也可以叫她阿梅当简称.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:请说清为什么