法语中的形容词最高级应放在名词前还是名词后?一个形容词同时修饰阳性名词和阴性名词,形容词用阳还是阴

问题描述:

法语中的形容词最高级应放在名词前还是名词后?一个形容词同时修饰阳性名词和阴性名词,形容词用阳还是阴
我想表达:引进了全世界最先进的技术和设备;
le plus avancé应放在技术和设备的前面还是后面?
la technologie是阴性,l'équipement是阳性,avancé同时修饰这两个不同性的名词,应该用阳性还是阴性?
我翻译的如下:il a introduit la technologie et l'équipement le plus avancé mondial
正确的是怎样的?
1个回答 分类:语文 2014-10-26

问题解答:

我来补答
用复数,阳性包括阴性,跟中文的他/她的用法一样.你这句话有问题,mondial不是在全世界里的意思而是全球性,在这个位置应该用 du monde.Introduire la technologie et l'équipement les plus avancés du monde.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。